-
1 rodilla
f.knee.estaba de rodillas he was on his kneesdoblar o hincar la rodilla to go down on one knee; (arrodillarse) to bow (down), to humble oneself (figurative)ponerse de rodillas to kneel (down)* * *1 ANATOMÍA knee2 (paño) cloth, floorcloth\doblar la rodilla / hincar la rodilla (arrodillarse) to kneel downcaer de rodillas to fall on one's knees 2 figurado to humble oneselfhincarse de rodillas / ponerse de rodillas to kneel down, go down on one's kneesestar de rodillas to be kneeling down, be on one's knees* * *noun f.* * *SF1) (Anat) kneedoblar o hincar la rodilla — (=arrodillarse) to kneel down; (=ser servil) to bow, humble o.s. ( ante to)
estar de rodillas — to be kneeling, be kneeling down
hincarse de o ponerse de rodillas — to kneel, kneel down, get down on one's knees
2) [para llevar carga] pad3) (=paño) floor cloth, mop* * *femenino kneeponerse de rodillas — to kneel down, to get down on one's knees
hincar or doblar la rodilla — to go down on one's knees o on bended knee
* * *= knee.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.----* a la altura de la rodilla = knee-high.* con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.* de rodillas = in a kneeling position.* flexión de rodillas = squat.* hacer una flexión de rodillas = do + a squat.* hacer una genuflexión = genuflect.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* metido hasta la rodilla = knee deep.* prótesis de rodilla = knee replacement.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* * *femenino kneeponerse de rodillas — to kneel down, to get down on one's knees
hincar or doblar la rodilla — to go down on one's knees o on bended knee
* * *= knee.Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.
* a la altura de la rodilla = knee-high.* con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.* de rodillas = in a kneeling position.* flexión de rodillas = squat.* hacer una flexión de rodillas = do + a squat.* hacer una genuflexión = genuflect.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* metido hasta la rodilla = knee deep.* prótesis de rodilla = knee replacement.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* * *kneese puso de rodillas she knelt down, she got down on her kneesse lo pedí de rodillas I got down on my knees and begged herhincar or doblar la rodilla to go down on one's knees o on bended knee* * *
rodilla sustantivo femenino
knee;
rodilla sustantivo femenino knee
♦ Locuciones: de rodillas, (en el suelo) kneeling, on one's knees
(suplicando) on bended knee
' rodilla' also found in these entries:
Spanish:
dar
- embromar
- herida
- lesionar
- rasguñar
English:
bump
- burn
- catch
- flex
- joint
- knee
- knee joint
- scrape
- bad
- his
- just
- knee-length
* * *rodilla nfknee;estaba de rodillas he was on his knees;Figte lo pido de rodillas I'm begging you;Fig to bow (down), to humble oneself;ponerse de rodillas to kneel (down)* * *f knee;de rodillas kneeling, on one’s knees;hincarse oponerse de rodillas kneel (down);* * *rodilla nf: knee* * *rodilla n kneeestar de rodillas to be kneeling / to be on your knees -
2 hinojo
m.fennel.* * *1 BOTÁNICA fennel————————1 coloquial knee\de hinojos on one's kneespostrarse de hinojos to kneel down* * *ISM (Bot, Culin) fennelIISM ††postrarse de hinojos — to kneel (down), go down on one's knees
* * *1) (Bot, Coc) fennel2)de hinojos — (liter) on bended knee (liter)
* * *= fennel.Ex. The experiment proved that some less popular vegetables such as cherry tomato, broccoli and fennel possessed high nutritional value.* * *1) (Bot, Coc) fennel2)de hinojos — (liter) on bended knee (liter)
* * *= fennel.Ex: The experiment proved that some less popular vegetables such as cherry tomato, broccoli and fennel possessed high nutritional value.
* * *B* * *
hinojo sustantivo masculino (Bot, Coc) fennel
hinojo m Bot fennel
' hinojo' also found in these entries:
Spanish:
cogollo
English:
fennel
* * *hinojo nmfennel* * *m BOT fennel* * *hinojo nm1) : fennel2)de hinojos : on bended knee -
3 ni
conj.1 not even.ni siquiera not evenanda tan atareado que ni tiene tiempo para comer he's so busy he doesn't even have time to eat2 neither.3 nor.* * *ni1 neither, nor2 (ni siquiera) not even\¡ni hablar! no way!ni que it's not as if■ ni que fuera tonta it's not as if I were stupid!■ ni que hubiera sido millonario anyone would think he were a millionaire!* * *conj.neither, nor* * *CONJ1) (=y no) [con verbo negativo en inglés] or; [con verbo afirmativo en inglés] nor- a mí no me gusta -ni a mí — "I don't like it" - "nor do I" o "neither do I"
ni... ni...: no tenía ni amigos ni familiares — he had no friends and no family (either), he had no friends or family, he had neither friends nor family
no es ni blanco ni negro — it's not black and it's not white (either), it's neither black nor white
no vinieron ni Juan ni Pedro — Juan didn't come and neither did Pedro, neither Juan nor Pedro came
ni vino ni llamó por teléfono — he didn't come and he didn't phone (either), he neither came nor phoned
ni que lo hagas bien ni que lo hagas mal te dirán nada — whether you do it well or badly, they won't say anything
2) [para dar más énfasis] evenni se sabe — God knows, who knows?
•
ni uno, -¿cuántos tienes? -ni uno — "how many have you got?" - "not a single one" o "none"no me ha dicho ni una palabra desde que llegó — she hasn't said a single word to me since she got here
ni uno de sus parientes lo ha felicitado — not (a single) one of his relatives has congratulated him
3) [exclamaciones]•
¡ni hablar! — no way!, not on your life!¿yo? ¿votar a esos? ¡ni hablar! — me vote for them? no way! o not on your life!
•
¡ni por esas!, he intentado convencerla prometiéndole un regalo, pero ni por esas — I tried to persuade her with a present but even that didn't work•
ni que, siempre cuidando de él, ¡ni que fueras su madre! — you're always taking care of him, anyone would think you were his mother!vaya unos humos que tiene, ¡ni que fuese un dios! — he's so arrogant, he must think he's God!
¡pero tú qué te has creído!, ¡ni que yo fuese tonto! — you must think I'm stupid or something!
¡qué curso ni qué curso! ¡yo he aprendido por mi cuenta! — what are you talking about, taking a course? I've studied by myself!
4)ni bien me fui, sonó el teléfono — as soon as I left, the phone rang
* * *1) ( con otro negativo)ni... ni: ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink; no nos avisaron ni a Sol ni a mí — they didn't tell Sol or me (either)
2)a) tbb)ni un/una: no vendieron ni un libro they didn't sell a single book; de sus amigos no vino ni uno — not one of his friends came
3)no podemos permitírnoslo ni que fuéramos millonarios! — we can't afford it, we're not millionaires you know!
* * *----* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* ni con mucho = not by a long shot.* ¡ni en sueños! = no dice!.* ni ganar ni perder = break + even.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* ¡ni idea! = beats me!, beats me!.* ni incluso = for that matter, not even.* ni inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni... ni... = neither... nor....* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* ni pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ni por asomo = not by a long shot, never in a month of Sundays, by no stretch of the imagination.* ni por casualidad = never in a month of Sundays.* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.* ni remotamente = by no stretch of the imagination.* ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni tampoco = nor.* ni una chispa de viento = not a drop of wind, not a drop of wind.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* ¡ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* ni una sola vez = not once (did).* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* nunca + Verbo + ni un + Nombre = never + Verbo + one + Nombre.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.* sin más ni más = for the love of it, without much ado.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason, without rhyme or reason.* * *1) ( con otro negativo)ni... ni: ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink; no nos avisaron ni a Sol ni a mí — they didn't tell Sol or me (either)
2)a) tbb)ni un/una: no vendieron ni un libro they didn't sell a single book; de sus amigos no vino ni uno — not one of his friends came
3)no podemos permitírnoslo ni que fuéramos millonarios! — we can't afford it, we're not millionaires you know!
* * ** lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* ni con mucho = not by a long shot.* ¡ni en sueños! = no dice!.* ni ganar ni perder = break + even.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* ¡ni idea! = beats me!, beats me!.* ni incluso = for that matter, not even.* ni inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni... ni... = neither... nor....* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* ni pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ni por asomo = not by a long shot, never in a month of Sundays, by no stretch of the imagination.* ni por casualidad = never in a month of Sundays.* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.* ni remotamente = by no stretch of the imagination.* ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni tampoco = nor.* ni una chispa de viento = not a drop of wind, not a drop of wind.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* ¡ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* ni una sola vez = not once (did).* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* nunca + Verbo + ni un + Nombre = never + Verbo + one + Nombre.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.* sin más ni más = for the love of it, without much ado.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason, without rhyme or reason.* * *niA [ Grammar notes (Spanish) ](con otro negativo): venía sin gabardina ni paraguas he wasn't wearing a raincoat or carrying an umbrellano se lastimó ni nada he didn't hurt himself or anythingno vino él ni su mujer neither he nor his wife cameyo no pienso ir — ni yo (tampoco) I don't intend going — nor do I o neither do I o ( colloq) me neitherni … ni: ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drinkno nos avisaron ni a Sol ni a Pablo ni a mí they didn't tell Sol, or Pablo or meno vinieron ni él ni su mujer neither he nor his wife cameni me gusta ni me deja de gustar I don't like him or dislike him, I neither like nor dislike himB1tb ni siquiera not even¿ni (siquiera) piensas llamarlo? aren't you even going to call him?2ni un/una: no vendieron ni un libro they didn't sell a single book, they didn't sell one booky de esto ni una palabra a nadie and not a word of this to anyonede sus amigos no vino ni uno not one of his friends cameno me queda ni una I haven't a single one leftC1(en frases que expresan rechazo): ¡ni hablar! out of the question!, certainly not!ni borracha volvería ahí wild horses wouldn't drag me back there ( colloq)ni aunque me lo pida de rodillas not even if he gets down on bended knee¡qué receta ni qué receta! yo lo hago a mi manera recipe? forget the recipe, I do it my own way2(en frases que expresan enfado): ¡ni que fuera el dueño de la empresa! anyone would think he owned the companyno podemos permitírnoslo ¡ni que fuéramos millonarios! we can't afford it, we're not millionaires you know o it's not as if we're millionaires!3(en frases que expresan satisfacción, alegría): llegas que ni caída del cielo you couldn't have arrived at a better timete queda que ni a la medida it looks as if it was made to measure* * *
ni conjuncióna) ( con otro negativo):
yo no pienso ir — ni yo (tampoco) I don't intend going — neither do I;
ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink;
no nos avisó ni a él ni a mí he didn't tell him or me (either);
ni siquiera not even;
¿ ni siquiera piensas llamarlo? aren't you even going to call him?;
no vendieron ni un libro they didn't sell a single bookb) (expresando rechazo, enfado):◊ ¡ni hablar! out of the question!;
ni aunque me lo ruegue not even if he gets down on his knees
ni conj 1 no... ni, ni... ni, neither... nor, not... or: ni vive ni deja vivir, she won't live or let live
no iréis ni tú ni él, neither you nor he will go
no tiene valor ni carácter, she has neither courage nor character ➣ Ver nota en neither
2 (siquiera) even: ni aunque me maten, not even if they kill me
¡ni hablar!, no way!
ni por todo el oro del mundo, not for all the gold on earth
no llamó ni una vez, she didn't phone even once
no lo digas ni en broma, don't say that even as a joke
'ni' also found in these entries:
Spanish:
acordarse
- adiós
- advertir
- alma
- añadidura
- anda
- ápice
- arte
- asomo
- brizna
- broma
- calva
- calvo
- caso
- cerrarse
- colorante
- comer
- coña
- Cristo
- decir
- dios
- encima
- entender
- enterarse
- entrar
- eso
- figurarse
- flor
- ir
- golpe
- gota
- hablar
- idea
- jota
- loca
- loco
- magín
- más
- mu
- mucha
- mucho
- nombrar
- orden
- oro
- pajolera
- pajolero
- papa
- patata
- peluquín
- pena
English:
alone
- anywhere
- bat
- beneath
- break
- cagey
- can
- chalk
- clear off
- clinch
- cloud
- clue
- dead
- decency
- do
- dread
- even
- far
- fear
- flinch
- for
- half
- head
- home
- inch
- iota
- jot
- less
- life
- likely
- modicum
- muster
- needless
- neither
- nelly
- never
- nor
- not
- notion
- or
- pause
- peep
- penny
- remotely
- rhyme
- self-pity
- shred
- shudder
- skin
- speck
* * *ni♦ conjni… ni… neither… nor…;ni mañana ni pasado neither tomorrow nor the day after;ni mi padre ni mi madre vendrá neither my father nor my mother is coming;no… ni… neither… nor…, not… or… (either);no es alto ni bajo he's neither tall nor short, he's not tall or short (either);no es rojo ni verde ni azul it's neither red nor green nor blue;ni un/una… not a single…;no me quedaré ni un minuto más I'm not staying a minute longer;ni uno/una not a single one;no he aprobado ni una I haven't passed a single one;ni que as if;¡ni que yo fuera tonto! as if I were that stupid!;¡ni que nos sobrara el dinero! it's not as if we have money to burn!, anyone would think we had money to burn!;ni que decir tiene it goes without saying;¡no es listo ni nada! he isn't half clever!;te queda que ni hecho a medida it couldn't look better on you if it had been tailor-made;¡ni hablar! certainly not!, it's out of the question!♦ advnot even;ni siquiera not even;ni (siquiera) me saludó she didn't even say hello;anda tan atareado que ni tiene tiempo para comer he's so busy he doesn't even have time to eat* * *niconj neither;ni … ni neither … nor;ni siquiera not even;no di ni una I made a real mess of things;ni que not even if* * *ni conj1) : neither, norafuera no hace ni frío ni calor: it's neither cold nor hot outside2)ni que : not even if, not as ifni que me pagaran: not even if they paid meni que fuera (yo) su madre: it's not as if I were his mother3)ni siquiera : not evenni siquiera nos llamaron: they didn't even call us* * *ni conj1. (en doble negación) neither... nor2. (ni siquiera) not even¡ni hablar! no way! -
4 hincar
v.1 to stick, to dig, to jab, to jab at.2 to sting, to prick, to pinch, to urticate.* * *1 (clavar) to drive (in)2 (apoyar) to set firmly\hincar el diente en algo (comida etc) to sink one's teeth into something 2 figurado to get one's teeth into somethinghincarse de rodillas to kneel (down)* * *verb1) to sink2) stick•* * *1.VT (=meter) [+ objeto punzante] to thrust, drive (en into)[+ pie] to set (firmly) (en on)hincó el bastón en el suelo — he stuck his stick in the ground, he thrust his stick into the ground
hincó la mirada en ella — he fixed his gaze on her, he stared at her fixedly
- hincarladiente, rodilla2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( clavar)hincar algo en algo — < estaca> to drive o thrust something into something
me hincó los dientes en la mano — it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand
b)2.hincar la rodilla — to go down on one knee (frml or liter)
hincarsev pron* * *----* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* hincar una puntilla = drive + nail.* hincar un clavo = drive + nail.* hincar un cuchillo = knife.* hincar un puñal = knife.* * *1.verbo transitivoa) ( clavar)hincar algo en algo — < estaca> to drive o thrust something into something
me hincó los dientes en la mano — it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand
b)2.hincar la rodilla — to go down on one knee (frml or liter)
hincarsev pron* * ** hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* hincar una puntilla = drive + nail.* hincar un clavo = drive + nail.* hincar un cuchillo = knife.* hincar un puñal = knife.* * *hincar [A2 ]vt1 (clavar) hincar algo EN algo:hincó la estaca en la tierra he drove o thrust the stake into the groundle hincó el puñal en el pecho she plunged the dagger into his chestme hincó los dientes en la mano it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand2■ hincarsehincarse de rodillas to kneel* * *
hincar ( conjugate hincar) verbo transitivo ( clavar) hincar algo en algo ‹ estaca› to drive o thrust sth into sth;◊ me hincó los dientes en la mano it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand
hincarse verbo pronominal tb hincarse de rodillas to kneel
hincar vtr (algo punzante) to drive (in)
♦ Locuciones: hincar el diente a, (una comida) to sink one's teeth into: tengo ganas de hincarle el diente a ese libro, I can't wait to get my teeth into that book
' hincar' also found in these entries:
Spanish:
codo
- diente
English:
drive
- set
* * *♦ vthincó los postes en el suelo he drove the posts into the ground;Famhincar el diente a algo [a comida] to sink one's teeth into sth;[a trabajo, proyecto] to tackle sth, to get one's teeth into sth2. [apoyar] to set (firmly);Famhincar los codos [estudiar] to study hard;si quieres aprobar, vas a tener que hincar los codos if you want to pass you're going to have to roll up your sleeves and do some serious studying* * *v/t thrust, stick (en into);hincar el diente fam sink one’s teeth (en into);hincar el diente a algo fig fam get one’s teeth into sth* * *hincar {72} vtclavar: to stick, to plunge -
5 rogar
v.1 to beg.rogar a alguien que haga algo to beg/ask somebody to do somethingte lo ruego, no se lo cuentes a ella don't tell her, I beg youle ruego (que) me perdone I beg your pardonruego a Dios que… I pray to God that…hacerse (de) rogar to play hard to getse ruega silencio silence, please (en letrero)María le ruega a su padre Mary begs her father.2 to supplicate, to appeal for, to beg for.María ruega clemencia Mary supplicates mercy.* * *1 (pedir) to request, ask; (implorar) to beg, implore, plead1 (pedir) to request, ask; (implorar) to beg, implore, plead2 RELIGIÓN to pray\hacerse de rogar to play hard to get'Se ruega silencio' (hospitales etc) "Silence please"* * *verb1) to beg2) pray* * *1.VT (=suplicar) to begdémelo, se lo ruego — give it to me, I beg you
2. VI1) (=suplicar) to beg, plead2) (Rel) to pray* * *1.verbo transitivo2.rogamos respondan a la brevedad — (frml) please reply as soon as possible
rogar vi (Relig) to prayhacerse (de) or (Méx) del rogar: aceptó sin hacerse (de) rogar — he accepted without any persuasion
* * *= plead, entreat, beseech.Ex. 'Jeanne, will you not do anything about this, please?' he pleaded.Ex. Bajalovic entreated her to go on.Ex. In this play Isabella, the heroine, refuses Angelo's dishonorable proposal to her though it would save Claudio her brother's life if she yielded; and she does this in spite of the fact that Claudio beseeches her to yield = En esta obra de teatro Isabella, la heroína, rechaza la proposición deshonrosa de Angelo aunque con ello salvaría la vida de su hermano Claudio; y lo hace a pesar de que Claudio le suplica que ceda.----* hacerse de rogar = play + hard to get.* * *1.verbo transitivo2.rogamos respondan a la brevedad — (frml) please reply as soon as possible
rogar vi (Relig) to prayhacerse (de) or (Méx) del rogar: aceptó sin hacerse (de) rogar — he accepted without any persuasion
* * *= plead, entreat, beseech.Ex: 'Jeanne, will you not do anything about this, please?' he pleaded.
Ex: Bajalovic entreated her to go on.Ex: In this play Isabella, the heroine, refuses Angelo's dishonorable proposal to her though it would save Claudio her brother's life if she yielded; and she does this in spite of the fact that Claudio beseeches her to yield = En esta obra de teatro Isabella, la heroína, rechaza la proposición deshonrosa de Angelo aunque con ello salvaría la vida de su hermano Claudio; y lo hace a pesar de que Claudio le suplica que ceda.* hacerse de rogar = play + hard to get.* * *rogar [A8 ]vtescúchame, te lo ruego listen to me, I beg you o listen to me, please[ S ] se ruega no fumar no smoking, you are kindly requested not to smokesus familiares ruegan una oración por su alma his family ask that you should remember him in your prayersrogamos respondan a la brevedad ( frml); please reply as soon as possiblerogarle a algn QUE + SUBJ:te ruego que me perdones please forgive mele rogó que tuviera misericordia she begged him to have mercyles ruego que permanezcan sentados please remain seated■ rogarvi( Relig) to prayroguemos al Señor let us prayhacerse (de) or ( Méx) del rogar: vamos, no te hagas (de) rogar y préstanos el coche come on, lend us the car, do you want us to beg for it? o go down on bended knee or something? ( hum)claro que te quiere, pero le gusta hacerse (de) rogar of course she loves you, she just likes to play hard to getaceptó la invitación sin hacerse (de) rogar he accepted the invitation without any persuasion o coaxing* * *
rogar ( conjugate rogar) verbo transitivo:
se ruega no fumar you are kindly requested not to smoke;
te ruego que me perdones please forgive me;
le rogó que tuviera misericordia she begged him to have mercy
verbo intransitivo (Relig) to pray;
roguemos al Señor let us pray;
hacerse (de) or (Méx) (del) rogar to play hard to get;
aceptó sin hacerse (de) rogar he accepted immediately, without any persuading
rogar verbo transitivo
1 (formalmente) to request, ask: se ruega confirmación, please confirm
2 (con súplicas o humildad) to beg: te ruego que me perdones, I beg you to forgive me
3 Rel to pray
♦ Locuciones: hacerse de rogar, to play hard to get
' rogar' also found in these entries:
Spanish:
suplicar
English:
appeal
- beg
- entreat
- plead
- beseech
* * *♦ vt[implorar] to beg; [pedir] to ask;rogar a alguien que haga algo to beg/ask sb to do sth;te lo ruego, no se lo cuentes a ella don't tell her, I beg you;le ruego (que) me perdone please forgive me;le ruego acepte mis disculpas please accept my apologies;se ruega silencio [en letrero] silence, please;ruego a Dios que… I pray to God that…♦ vito pray;ruega a la Virgen por nosotros pray to the Virgin for us;hacerse (de) rogar to play hard to get* * *v/t ask for; ( implorar) beg for, plead for;hacerse de rogar play hard to get* * *rogar {16} vt: to beg, to requestrogar vi1) : to beg, to plead2) : to pray* * *rogar vb2. (pedir) to ask / to request
См. также в других словарях:
On Bended Knee — Single by Boyz II Men from the album II Released … Wikipedia
On Bended Knee — «On Bended Knee» Сингл Boyz II Men Выпущен 1 ноября 1994 Записан 1994 … Википедия
on bended knee — phrasal : kneeling or as if kneeling in supplication * * * I on bended knee (or knees) kneeling, esp. when pleading or showing great respect II on bended knee(s) kneeling, esp. in entreaty or worship did he propose on bended knee? * * * on bended … Useful english dictionary
on bended knee — on bended knee/knees humorous if you ask for something on bended knee, you ask very politely or with a lot of emotion for something that you want very much. I had to go down on bended knee and beg my Dad to let me have the party. He begged me on… … New idioms dictionary
on bended knee(s) — on bended ˈknee(s) idiom if you ask for sth on bended knee(s), you ask for it in a very anxious and/or ↑humble way • I d go down on bended knee if I thought she d change her mind. Main entry: ↑bendidiom … Useful english dictionary
on bended knee(s) — idi on bended knee(s), a) idi kneeling on the knee or knees b) idi with great urgency or intense emotion: to beg for help on bended knee[/ex] … From formal English to slang
on bended knee(s) — kneeling. → knee … English new terms dictionary
on bended knee — with one knee or both knees on the ground He asked her on bended knee to marry him … English dictionary
on bended knee — like a servant. The governors have to ask on bended knee for more money from Washington to pay for increased security … New idioms dictionary
on bended knee/knees — see ↑bend, 1 • • • Main Entry: ↑knee … Useful english dictionary
bended — original pp. of BEND (Cf. bend) (v.), retained after 14c. in certain formal or poetic formulations, especially on bended knee … Etymology dictionary